Almighty and ever living God, as we celebrate the 75th anniversary of the Diocese of Austin, we give thanks for your generous providence that has sustained this local church. Through the grace of the Holy Spirit, continue to inspire us to live out our baptismal call to holiness and charity for one another in our cities, towns, and rural communities. Inspire our state and local governments to see the world through the lens of the Gospel. Cultivate a deep desire for wisdom and holiness in our Catholic schools and university centers. Give courage and generosity to our Catholic hospitals, Catholic Charities, and all ministries that serve those in need among us. Bless our priests, deacons, consecrated men and women, and lay faithful that, as the Mystical Body of Christ, we may always be one in you. We ask the intercession of Mary, under her title of the Immaculate Conception, to keep us faithful to you and the mission you have bestowed upon the Diocese of Austin. Amen.
Dios todopoderoso y eterno, al celebrar el 75º aniversario de la Diócesis de Austin, te damos gracias por tu generosa providencia que ha sostenido a esta iglesia local. Por la gracia del Espíritu Santo, continúa inspirándonos a vivir nuestro llamado bautismal a la santidad y a la caridad mutua en nuestras ciudades, pueblos y comunidades rurales. Inspira a nuestros gobiernos estatales y locales para que vean el mundo a través del Evangelio. Cultiva un profundo deseo de sabiduría y santidad en nuestras escuelas católicas y centros universitarios. Concédeles la valentía y generosidad a nuestros hospitales católicos, a Caridades Católicas, y a todos los ministerios que sirven a los necesitados que se encuentran entre nosotros. Bendice a nuestros sacerdotes, diáconos, mujeres y hombres consagrados, y fieles laicos para que, como el Cuerpo Místico de Cristo, seamos siempre uno en ti. Pedimos la intercesión de María, bajo su título de la Inmaculada Concepción, para que nos mantengamos fieles a ti y a la misión que has encomendado a la Diócesis de Austin. Amén.
Makapangyarihan sa lahat at walang hanggang buhay na Diyos, sa pagdiriwang ng ika – 75 taon ng Diyosesis ng Austin, pinasasalamatan Ka namin sa Inyong bukas-palad na pagaalaga, mapagbigay na kaloob na patuloy na umaalalay sa simbahang lokal. Sa Pamamagitan ng biyaya ng Banal na Espiritu, patuloy mo kaming pasiglahin upang isabuhay namin ang tawag ng binyag patungo sa kabanalan at pagkakawang-gawa sa aming mga lungsod, mga bayan at mga pamayananang rural. Pagindapatin at bigyang inspirasyon Mo ang mga pamahalaang lokal at mga estado upang mabuksan ang kanilang mga pananaw sa mundo sa pamamagitan ng Mabuting Balita. Payabungin mo ang kailaliman ng aming pagnanais sa karunungan at kabanalan sa aming mga paaralang Katoliko at mga sentrong pamantasan. Pagkalooban mo ng lakas ng loob at pagkakawang-gawa ang mga pagamutang Katoliko, kawang-gawang Katoliko, at lahat nang mga tagapaglingkod sa mga nangangailangan. Basbasan Mo ang mga kaparian, mga diyakono, mga itinalagang kababaihan at kalalakihan, mga karaniwang mananampalataya, na bilang Mahiwagang katawan ni Kristo, na nawa’y palaging Kaisa Mo. Itinataas at dinadalangin din naming, sa pamamagitan ni Maria, bilang Immaculada Concepcion, nawa’y lingapin Mo kami bilang mga nananampalataya sa iyo at upang maisakatuparan ang iniatang mong misyon sa Diyosesis ng Austin. Amen.
Lạy Thiên Chúa toàn năng hằng hữu, mừng Giáo Phận Austin 75 năm thành lập, chúng con tạ ơn Chúa đã luôn nâng đỡ Giáo Hội chúng con dưới sự quan phòng rộng lượng của Chúa. Nhờ ơn sủng Chúa Thánh Thần, xin Chúa tiếp tục soi dẫn chúng con sống ơn gọi thánh tẩy, hướng đến sự trọn lành và yêu thương anh chị em trong khu phố và cộng đồng chúng con đang sống. Xin soi dẫn các nhà lãnh đạo tiểu bang cũng như địa phương chúng con, để họ nhìn thế giới này bằng cặp mắt của Tin Mừng. Xin cho các trường học và các trung tâm đại học Công Giáo luôn khát khao mưu tìm sự khôn ngoan và thánh thiện. Xin gia tăng lòng can đảm và quảng đại cho các bệnh viện và cơ sở bác ái Công Giáo, cũng như các chương trình phục vụ người túng thiếu chung quanh chúng con. Xin Thiên Chúa chúc phúc cho các linh mục, các phó tế, tu sĩ nam nữ, và mọi giáo dân luôn hiệp nhất nên một với Chúa trong cùng Nhiệm Thể Chúa Kitô. Nhờ lời chuyển cầu của Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội, xin cho chúng con luôn trung thành với Chúa và với sứ mạng Chúa trao phó cho Giáo Phận Austin chúng con. Amen.